- Европейские каникулы! А где Гибралтар...
- День второй. Все еще Берлин. Катастрофа
- День третий. Берлин – Ошенбах
- День четвертый. В Париж!
- День пятый. Были ли вы в Париже
- День шестой. На Атлантику!
- День седьмой. Где это – Андорра?
- День восьмой. Барселона
- День девятый. Оле – Оле! Россия – Греция 2:1!
- День десятый. Гибралтар
- Все страницы
(туристская повесть, основанная на реальных событиях)
Пролог
Все, что вы прочитаете в этой повести – было на самом деле.
Ну, или могло быть.
По крайней мере все это могло случиться.
И ведь – случилось!
День первый. Берлин
- Ну что, немцы! – говорил Андрей. – Вилькоммен?
- Я, я! – отвечали немецкие студенты. – Вилькоммен!
(отрывок из главы)
Дневник Ани
…Сегодня они приезжают. Трое русских из Сибири. Зачем я это делаю? Зачем сделала вызов, согласилась пожить их у меня? (надо спросить у них – правильно ли говорить «пожить их у меня»? Может быть, правильно: «согласилась, чтобы они у меня пожить»?)
С другой стороны, отличная возможность поговорить по-русски.
Хотя я их ни совсем не знаю.
Моё такое кажется, что когда по Интернету познакомился – это не считается, что знаешь людей.
А еще – так дорого ехать в аэропорт!
Хорошо, у меня проездной.
* * *
- Да она по-русски говорит лучше нас всех. Я с ней по телефону разговаривал. Милый, едва заметный, немецкий акцент. – Андрей напряженно высматривал свой чемодан среди пестрых сумок, выезжающих из-за черной шторки.
- А как вы думаете, корректно с немцами говорить о второй мировой войне? Намекнуть, скажем, как мы им...
- Серега, не вздумай. – сказала Оля. - Я бы на их месте обиделась…
- … твою мать!
- Андрей, что я сказала-то?
- А? Да ничего, блин, сумку свою пропустил…
Таможня порадовала своей непринципиальностью. Улыбкой и пальцами убедив таможенников, что более двух блоков сигарет и двух литров шнапса никто с собой не везет и услышав «вилькоммен», обманщики-сибиряки, гремя стеклотарой, выкатились в зал для встречающих.
- Что такое «вилькоммен», Серега? – тихо спросил Андрей.
- Это значит, они нам рады, Андрюха…
- Зря они так… Они же нас совершенно не знают…
- Ой, мальчики, это Берлин! – вздохнула Оля.
- Нет, Оля, это аэропорт…
- Но это же Берлинский аэропорт? Значит, я уже…
- Ищи Аню… Она нас встречать должна. – Андрей достал маленькую распечатанную фотографию.
Аня нашлась быстро. Собственно, в полном русскими встречающими зале найти единственную немку было несложно. Она стояла в углу, не материлась и не кричала громко, хлопая по спине: «ага!!! Приехали, моррррды!»
- Здравствуй, Аня! Я – Андрей, а это – Сергей и Оля.
- Здравствуйте! - сказала Аня на хорошем русском с едва заметным акцентом. – А что так долго? Менты на таможне шмонали?
Дневник Ани
…С виду они нормальные. Не понятно только, кто с кем. Девочка Оля – с Андреем? Или с Сергеем? Или, возможно, Андрей с Сергеем, а Оля – так?… Я же никогда не была в Сибири. Очень может быть, что там так принято.
Когда я была в Москва, я заметила, что там это нормально.
Кстати, очень пригодилась подслушанная в Москве разговор. Очень смешновато было смотреть лица, когда я сказала: «Менты на таможне шмонали».
А вообще они как дети. Сергей тут же полез в автобус в заднюю дверь. Хотя она была закрыта. Он стучал в нее и кричал водителю «открывай» и сразу вслед за «открывай» еще какое-то слово, я его не знаю. А когда я сказала ему, что надо зайти в переднюю дверь, он ответил, что у них в переднюю дверь ходят только инвалиды и женщины с детьми.
Мне странно. Потому что касса у водителя, и платят ему, заходя в переднюю дверь. Значит ли это, что в России за проезд платят только инвалиды и женщины с детьми?
Надо подумать на досуге, справедливо ли это.
А потом мы пересели в железную дорогу. Они сразу начали смотреть в окна и громко шуметь.
Они сказали, что завтра берут напрокат автомобиль и едут на Гибралтар. Я так и не поняла, зачем им на Гибралтар. Я не знаю, как они уедут дальше Лейпциг, потому что они как дикие. Когда я сказала, что нам нужно выходить, они подошли к двери поезда и встали. Знаете, как смешно – поезд стоит, и они стоят. А то, чтоб двери открыть надо кнопку нажать – они не знают. Так бы и уехали…
* * *
- Так бы и уехали, твою мать! – громко кричал Сергей, спускаясь на улицу.
- А кто ж знал, что у них двери не откроются, пока кнопку не нажмешь?
- Мальчики, это Берлин! – сказал Оля.
- Очень ценное замечание, Оля. – зло сказал Андрей. – Однако, сказанное в сотый раз, оно значительно теряет свою ценность!
- Берлин… - вздохнула Оля, но уже гораздо тише.
На станции «Зоологише гартен» было неожиданно грязно. Корки бананов неприятно дополняли обшарпанные урны. Скромный рядок бежевых такси не пользовался особой популярностью. Все как у нас. Только говорят все по-немецки.
- Вот! – шепнул Сергей Андрею. – Так что если б они нас победили, ничего б не изменилось…
- Тихо ты!...
- Мальчики, это Берлин! А я хочу пить! – крикнула Оля и куда-то убежала.
Парни неторопливо закурили.
- Ну что, Аня, какие планы?
- Можно походить немножко по Берлину, посмотреть центр. Я живу в центре западного Берлин, там есть тихие красивые места. А завтра утро поедем и я вам помогу взять машину. Я все забронировала, как вы просили.
- Аня – ты просто чудо. Нет, серьезно – ты же нас совсем не знаешь.
- Нет, мне хорошо… То есть… Я люблю русский язык, я жила в восточном Берлине. Я учу русский с пятого класса. Я бывала в России. Кроме того, без меня вы пропадете…
- Похоже, одна уже пропала! Где Ольга?! – Сергей подошел к урне и умудрился засунуть бычок именно в нее, а не бросить рядом, как делали все более-менее коренные жители.
Появилась и Ольга, неся в руках литр сока. Мандариновый сок и радостное лицо Ольги имели одно несомненное сходство – оба были оранжевые. Сок – от природы, Оля – от счастья.
- Сколько стоит? – почему-то строго спросил Андрей.
- Буль буль-буль! – радостно ответила Оля.
- Сколько?!
- Три евро!
- Что ж ты делаешь!... Как же ты так!
- А?
- Вот так вот тупо взять и потратить все деньги! А на что ж мы жить будем?
- Да… - подхватил Андрей. – Пропила, так сказать, баблоид…
- Да ну вас… - огрызнулась Оля.
- Вы как… - Аня, похоже, даже немного подзабыла русский. – Вы взяли с собой три ойро?
- Почему три? У меня пять, и у Андрюхи где-то семь с копейками. Но он много зарабатывает, может себе это позволить…
- Мне кажется, это не столько много, чтобы ехать в Гибралтар…
Повисла неловкая пауза. Оля шумно пила сок, Андрей смотрел в сторону. Сергей, похоже, думал, продолжать издеваться над Аней, или хватит.
- Шутка. – сказал он через секунду. – Незатейливый сибирский юмор…
* * *
Дневник Ани
…Они постоянно шутят, особенно Сергей. Не всегда сильно смешно, но приятно и много.
Им понравился мой общежитие, они сказали, что у них в России таких нет. А еще они очень шумный. Мои соседи по этажу, когда узнали, что это русские из Сибири, заперлись в комнатах.
Они сказали, что уже поздно и что гулять по Берлину они не пошли. Семь вечера не очень поздно, я думаю, но они сказали поздно. Может быть, в Сибири так и есть.
А еще Сергей сказал, что пить никогда не поздно и достал четыре бутылки водки. А Ольга с Андреем пошли в супермаркет.
Да, теперь я знаю, еще два новых слова по-русски: «Закусон» и «Запивон».
А пока они ходили в супермаркет, Сергей встретил в коридоре одного из моих соседей, Генриха, и пригласил его и всех его друзей «дринк водка». Генрих ушел в свою комнату совещаться с друзьями.
Неужели пойдут?
Еще я заметила, что Сергей неплохо говорит английский, а вот Андрей не знает ни слова, кроме русский. Оля английский знает не очень, или ей лень говорить.
Через час Оля и Андрей пришли из супермаркет и начали быстро что-то резать.
Потом пришел Генрих с друзьями и гитарой, начали пить водку и разговаривать по-английски.
Сначала они пели английские песни, а сейчас уже перешли на русские. Я иногда отхожу в сторону, чтобы записать в дневник…
* * *
- Аня, что ты все время пишешь, ей-богу! – раскрасневшийся Сергей прервал свой удивительный по наполнению рассказ о том, что в Сибири зимы холодные, зато лето жаркое. Как любой европеец Генрих ему вежливо не верил.
Андрей же говорил мало, зато наливал часто. И тост у него был один.
- Ну что, немцы! – говорил Андрей. – Вилькоммен?
- Я, я! – отвечали немецкие студенты. – Вилькоммен!
В общем, все шло хорошо.
Нормально шло.
Оля сразу же притянула к себе внимание двух парней немецкой наружности, которые ей что-то наперебой рассказывали, а она заливисто смеялась. Понимала она что-то или нет – трудно было сказать, однако на первый взгляд взаимопонимание было абсолютным.
Тут еще и Аня вспомнила несколько русских песен – и вечеринка удалась.
Немцы вежливо выслушивали «Тридцать три коровы», потом пели что-то свое, и так далее.
Часов в пять утра угомонились.
- Назад
- Вперёд >>